[ Pobierz całość w formacie PDF ]

ura és kisasszonya igen barátságosan fogadta a vendégeket, majd hamarosan
élénk beszélgetésbe merültek.
Karl bácsi figyelmesen hallgatta Rolf jövendQ terveit, aztán Judith felé for-
dult, aki Felicitas mellett ült.
- RemélhetQleg hamarosan megszokik a bátyja birtokán. SzívbQl kívánom,
kedves kisasszony.
- Minden bizonnyal így lesz, Wernher úr, Es nem csupán azért, mert rákény-
szerülök, hanem mert én magam is így akarom.
- Ez már igen! Okos beszéd!  Azt akarom, amit úgyis meg kell tennem -
olyan életbölcsesség ez, amely sok nehézségen átsegít. Nagyon sajnálom, hogy
annyi baj érte önöket az utóbbi idQben. Szerencsére kegyed fiatal, s könnyebben
viseli el a sors legsúlyosabb csapásait is. És ott van a kedves bátyja, aki híven
vigyázza lépteit, míg egy másik férfi el nem ragadja mellQle.
E szavaknál az öregúr finoman elmosolyodott, mert Richardra gondolt, akin
mégiscsak segítettek.
Judith azonban továbbra is komoly maradt, és így válaszolt:
- Remélem, örökre a bátyám mellett maradhatok, hacsak nem leszek a terhé-
re.
- Nos, az élet rendszerint másként alakul, mint ahogy elterveztük, kedves kis-
asszony. Én azért minden jót kívánok, és ha jobban leszek, Tündéremmel átláto-
gatnék önökhöz meggyQzQdni róla, hogy megy a sora. Már ha bátyjaurának per-
sze nincs kifogása ellene.
Rolf boldogan elmosolyodott.
- ElQre örülünk a látogatásuknak. Judith eleinte biztosan nagyon magányos-
nak érzi majd magát, hiszen kénytelen lesz beérni az én társaságommal.
Ebben a pillanatban Felicitas ösztönös kedvességgel a vendég hölgyhöz for-
dult, és a kezét nyújtotta,
- Legyünk jó barátnQk, Judith kisasszony! - mondta szeretettel.
- Az igaz barát a bajban ismerszik meg, s a leghqségesebb az, akit éppen bal-
sorsunk tett barátunkká - felelte komolyan Judith, majd hálásan megszorította a
házikisasszony kezét, - Mostanáig olyan kevés igaz barátot találtam,
- Nos, ami az én Tündéremet illeti, érte kezeskedhetem - vélekedett Karl bá-
csi, és szeretettel megsimogatta Felicitas fejét. - Most pedig kérem kedves ven-
dégeinket, fáradjanak át velünk a villásreggelihez az ebédlQbe. Illik koccintani
az új barátságra!
Ez ellen senkinek sem volt kifogása, mindenkinél jobban azonban Rolf örült a
szíves vendéglátásnak. AmirQl oly sokszor titokban ábrándozott, most valósággá
vált. A két lány barátságot kötött, s ennek köszönhetQen reménykedhetett a gya-
kori viszontlátásban.
Még egy kellemes félórát töltöttek el négyesben. A poharak vígan csendültek
össze, és még Judith is megfeledkezett, ha kis idQre is, a bánatáról. Amikor pe-
dig figyelmeztette a bátyját, hogy lassan ideje lenne szedelQzködni, látta rajta,
mennyire nehezére esik a búcsúzás. Sejtette, hogy Rolf és Felicitas között igaz
vonzalom szövQdött, amely késQbb talán elválaszthatatlan kötelékké válik a fia-
talok életében.
Kölcsönös jókívánságok közepette, a mielQbbi viszontlátás reményében vál-
tak el egymástól. A testvérek hallgatagon, elgondolkodva tértek vissza utoljára a
szülQi ház csupasz falai közé, hogy örökbe búcsút vegyenek ifjúságuk színteré-
tQl. A bejárat elQtt már ott várakozott az egyszerq fogat, mely új otthonukba
szállítja Qket, Rolf erQs karjával óvatosan beemelte Judithot a kocsiba. A lány
vetett még egy utolsó pillantást a házra, s a szeme elfátyolosodott. Testvére me-
legen megszorította a kezét.
-  Azt akarom, amit úgyis meg kell tennem, Emlékszel, Judith, ez az, ami
szabaddá teszi az embert. Karl Wernher is ezt mondta - súgta oda neki.
A lány kihúzta magát, és Q is megszorította bátyja kezét.
- Nagyszerq gondolat, Rolf. Ezentúl ez lesz életem vezérfonala. Csak egy ki-
csit fáj a búcsúzás& de nem nézek többé hátra, csak elQre,
A kocsi lassan elindult velük új otthonuk felé.
Richard másnap éppen a szüleivel reggelizett, amikor a postával megjött
Felicitas levele. A mindenes átvette a levélhordótól, és átnyújtotta asszonyának.
Emilie asszony gyanakodva nézegette, mert emlékezett rá, hogy a fia néhány
napja már kapott ilyen levelet. Kétségtelenül nQi kézre vallott a címzés.
- Richard, leveled jött - mondta, és átadta fiának a küldeményt, aki ahelyett,
hogy felbontotta volna, egyszerqen zsebre vágta.
A szülQk összenéztek. Nem szoktak hozzá, hogy a fiuknak titka legyen elQt-
tük.
- Ki írt, Richard? - kérdezte az anyja.
A fia kitért a pillantása elQl, a csészéjét bámulta kitartóan.
- Nem tudom, anya.
- Nem akarod felbontani?
- Sajnos, nem érek rá, indulnom kell. Bocsássatok meg!
Ezzel felállt, elköszönt, és elment hazulról. A szülQk döbbenten néztek utána.
- Mi ütött belé? - morgolódott az apja. Emilie asszony végigsimított a hom-
lokán.
- Majd én megmondom, Georg.
 Nos? [ Pobierz całość w formacie PDF ]

  • zanotowane.pl
  • doc.pisz.pl
  • pdf.pisz.pl
  • anielska.pev.pl